Diskuto:Konstitucio (Germanio)

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikilibroj
Propono je 24. Aŭg 2008 (de Jura; laŭ Vikipedio:Germana konstitucio, vidu tie)
(*) signifas: dubenda aŭ plibonigenda esprim-maniero

Artikoloj 1 ĝis 3 de la Germana konstitucio[redakti]

Artikolo 1[redakti]

(1) La homa digno estas nelezebla (*). Respekti kaj protekti ĝin estas la devo de ĉia ŝtata aŭtoritato (*| povo).

(2) La germana popolo sekve agnoskas la nelezeblajn kaj nefordoneblajn homajn rajtojn kiel fundamenton de ĉia homa komunumo, de w:paco kaj justeco en la mondo.

(3) La sekvaj fundamentaj rajtoj estas devigaj por la leĝdona povo, la plenuma povo kaj la juĝistaro kiel senpere valida leĝo.

Artikolo 2[redakti]

(1) Ĉiu havas la rajton por la libera disvolviĝo de sia personeco, tiel vasta kiel si obeas la rajtojn de aliaj kaj la konstitucia ordo kaj la morleĝo.

(2) Ĉiu havas la rajton por vivo kaj korpa neleziĝo kaj libereco. La malpliigo de la valido de tiuj ĉi rajtoj estas nur per leĝo leĝa.

Artikolo 3[redakti]

(1) Ĉiu estas egala en juĝoj.

(2) Viroj kaj virinoj egale rajtas. La ŝtato provokas la verigo de la egalrajteco de la virinoj kaj viroj kaj provokas la forigo de ekzistaj malavantaĝoj.

(3) Malfavori aŭ favori iun pro sia sekso, sia genezo, sia raso, sia lingvo, sia hejmo kaj deveno, sia kredo, sia religiaj aŭ politikaj pririgardoj estas neleĝa. Malfavori iun pro sia handikapo estas neleĝa.

Demando[redakti]

  • Ĉu ni verku Viki-libron pri tiu konstitucio?
  • Kiu kompetentulo (esperantlingve kaj jure sperta) helpas traduki almenaŭ la fundamentajn rajtojn?

--194.95.67.1 16:28, 26. Nov 2008 (UTC)