Diskuto:Maria - Ĉapitro IX

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikilibroj

resplandor (PL) Luz muy clara que sale de algún sitio; el resplandor de sol, del fuego. 2. Fig. brillos de algunas cosas. En la traduko temas pri la mateniĝo en la distanco kaj la brilo de la nuboj. Ni povas kombini la du signifojn en la traduko. Tiel ni havas 'auroro' por signifo 1 kaj 'eklumigi' for signifo 2.

Kordilero PIV Nomo de iaj montoĉenoj, precipe de Andoj k de samsistema montaro en C Ameriko.

pampo- S-Amerika stepo > prerio. PIV (do pampo estas singularo)

aura -auro estas falsaj amikoj. AURA- Viento suave y apacible.(PL) AURO Sensaĵo(aŭda, vida k.a.), kiu anoncas al malsanulo baldaŭan atakon de epilepsio, histerio, astmo, ks. 2.Spiriteca substanco, iom simila al lumo, povanta havi diversajn kolorojn, troviĝante en k ĉirkaŭ vivanta korpo, de kie ĝi disradias; PIV. En la rakonto, do, temas pri venteto.

diostedé : Ramphastos vitellinus PIV ramfasto=tukano arĝenti la luno arĝentis la tegmenton PIV (do ne estas bezono de -um aŭ -ig) iracales =mauritiella -speco de palmo kies folioj havas la formon de ventumilo

Kiu bonevenigas kiun? "del viejo José, quien esperaba de mí aquel día el pago de su visita de bienvenida." kiu atendis viziton per kiu li povus bonevenigi min. ??

algarabía 1.lengua arabe 2. lengua or lectura ininteligible; galimatio -konfuzega, sensenca, tute ne komprenebla diraĵo aŭ skribaĵo.

Los perros del antioqueño Mi ne notis ke oni menciis Antiokion antaŭe. Do mi supozas ke tio alludas al la hundoj kiuj bojas en la Himno de Antiokio ["El Canto del Antioqueño" escrito y publicado por Epifanio Mejía en 1868]

zaraza = tela calico: indieno (z)- Maldensa kotona kolorpresita teksaĵo. Vidu: kalikoto, katuno, perkalo kalikoto* Speco de katuno, krudkolora aŭ blanka, uzata ĉefe por subvestoj aŭ malaltprezaj vestoj. perkalo-delikata densa katuno