Krimetatara/Salutoj kaj ĝisoj
Aspekto
Salutado
[redakti]Certe, kiam vi komencas dialogon, vi bezonas salutajn frazojn. Jen kelkaj:
- Selâm aleyküm! - Saluton![1]
- Meraba(ñız)! - Sal'![2]
- Saba şerif(ler)iñ(iz) hayırlı olsun! - Bonan matenon![3]
- Aqşam şerif(ler)iñ(iz) hayırlı olsun! - Bonvesperon!
- Hoş keldiñ(iz)! - Bonvenon!
- Sizni körgen bey olsun! - Estas bone vidi vin!
Ĝisado
[redakti]- Sağlıqnen qal(ıñız)! - Ĝis! (tion diru foriranto al tiu kiu restas, ne foriras)
- Sağlıqnen bar(ıñız)! - Ĝis! (tion diru tiu kiu ne foriras al foriranto)
- Aydı, sağlıqnen qal! - Do, ĝis!
- Elvida! - Adiaŭ!
- Geceler hayır! - Bonan nokton! (respondo estu Hayırğa qarşı!)
- Oğurlı yollar olsun! aŭ Oğurlar olsun! - Bonan vojaĝon!
- Biz daa körüşirmiz! - Ni ankoraŭ revidiĝos!
- Bizden Anağa selâm eteñiz! - Salutu Ana de ni!
- Bizni unutmañız! - Ne forgesu nin!
- Telefon et(iñiz)! - Telefonu!
- Yaz(ıñız)! - Skribu!
- ↑ laŭvorte Pacon al vi!; respondo estu Aleyküm selâm!
- ↑ Iom pli neformala formo ol Selâm aleyküm. La formo sen -ñiz indikas la neformalecon (t.e. Sal' al ci!), la formo Merabañız estas Sal' al vi!, do pli formala ol Meraba, tamen malpli formala ol Selâm aleyküm
- ↑ La diverso inter variantoj kaj aŭ sen -ler devenas de tio ĉu vi diras tion al unu aŭ kelkaj uloj; lastokaze uzu -ler-formon. La formo kun aŭ sen -iz indiku la formalecon de la situacio; se vi volus indiki "ciadon", t.e. diri "Bonmatenon al ci", uzu la formon Saba şerif(ler)iñ hayırlı olsun!; alikaze uzu Saba şerif(ler)iñiz hayırlı olsun!